加缪 局外人 名言_加缪《局外人》
我被判死刑,不是因为我枪杀了人,而是我在母亲的葬礼上没哭,不看母亲的遗体,忘记母亲的年龄,在灵堂喝咖啡,抽烟,睡觉. 律师谴责我以杀人犯之心埋葬了母亲,认定我铁石心肠. 没人相信我是一个正直的年青人,一个称职孝顺的儿子. 世界是如此的荒诞,人的存在如此荒谬. 阿尔及尔的阳光一如既往,灼热耀眼,我却要告别这个冷漠的世界.世界是一台冷漠而荒谬的机器,而我们渐渐被它放弃,成为局外人.
译林版本最好;译林版本的,很喜欢译林的书,质感很好,小小的,携带也方便。局外人页数不多,一百多页,译林版本的,包含第一部和第二部,感觉印象深刻的是默尔索从始至终的态度,充满的绝对的理性,却又让人感觉那样的真实,存在的荒谬,默尔索在这样的世界里,选择做一个局外人 。
我选郭宏安,几个译者里面郭宏安写的关于加缪的东西和出版的也最多。 加缪影像集好像也是郭宏安翻译的。 郭宏安翻译的局外人读起来很“硬” ,细节上可能不比其他几个译本,但是个人觉得很符合加缪想要表达的那种感觉。
B版本续夲好。内容释意到位,文字简浩不繁索,比原版内容更生动。章节划分恰到好处。人物描写极其形象,环境描写有一种身临其境的感觉。文字流肠洒脱。
译林。
《局外人》(L'étranger)是加缪的成名作,也是存在主义文学的代表作品。
《局外人》形象地体现了存在主义哲学关于“荒谬”的观念;由于人和世界的分离,世界对于人来说是荒诞的、毫无意义的,而人对荒诞的世界无能为力,因此不抱任何希望,对一切事物都无动于衷。